翻訳会社の仕事・・叔母の話

うちのおばさん、つまり母方の妹なんですけど、彼女先日BMWの5シリーズをキャッシュで買ったそうです。しかもまだ2年落ちで400万くらいしたそうです。彼女は旦那と4年前に離婚したので今は自宅で翻訳を請け負ってやってます。外語大学を出て旦那が商社でロンドンとかニューヨークとか海外生活が長かったので英語ペラペラだし・・・・ある絵本の翻訳をやったらしいのだがこれがめちゃくちゃ売れて、翻訳印税がかなり入ったそうです(;・∀・)
翻訳ってそんなに儲かるのかよと調べてみたらなんと日本全国の翻訳会社を紹介するサイトを発見。翻訳会社のサイト うーん、俺も翻訳会社を設立してみようかな。出版会社にどんどん営業かけてさ。俺営業得意だし。あと大学とか研究論文も多いみたいだね。大学や研究室や論文書いてる医者をつかまえて営業メールという流れだな。
でも考えてみたら俺は英語が全くダメなんである程度英語得意なやつをスタッフとして抱える必要があるな。となると外大出身の人を採用しないと。。固定費かかりそうだけど、なんとかなるか。あ、外注に出せばいいんだよね。ランサーズとか英語得意な主婦とかたくさん登録してそうな気がする。あと考えてみたら東京オリンピックも近いし、翻訳に対する需要はどんどん高まるだろうな。これはじっとしてはいられない!!

This entry was posted in 未分類 by .

翻訳会社の仕事・・叔母の話」への1件のフィードバック

  1. ピンバック: canadadrugs

コメントは停止中です。